Ігор Павлюк. «Оптимістична трагедія» Буття...

11.05.2022

10 травня наш автор – відомий поет, науковець Ігор Павлюк (https://universum.lviv.ua/data/magarticles/files/2...) − одержав листа з Китаю із перекладом його вірша, розміщеного автором 6 травня у соцмережі Facebook.

Автор перекладу – відома китайська письменниця Ван Іцзінь (王藝瑾).

«Китай робить усе можливе, щоб звільнити людей з «Азовсталі», і ми вважаємо ситуацію на «Азовсталі» світовою катастрофою», – зокрема, зазначено у листі до Ігоря Павлюка.

* * *

Подаємо оригінал цього вірша та китайський переклад.

Вірш написаний у ритмі коломийки, − каже автор, − він древній, як душа народу... Ним можна передати вселенський біль, який поза словами, між словами... У артезіанських глибинах цього ритму – «оптимістична трагедія» Буття...

ДОЛЯ ЛЮДСТВА НИНІ БРОДИТЬ В УКРАЇНІ

Не у космосі безмежнім, не в сільській яскині −
У підвалах «Азовсталі» доля Людства нині.

Треба ж так «дорозвиватись», вилізши з печери,
Щоби стати на порозі закінчення Ери!

Замінивши на ракети тесаки та списи,
Збожеволіли сьогодні леви, жаби, лиси.

Так сусід сусіда тлумить, демонструє бомбу,
Мов здоровий глузд навіки перекрито тромбом.

Той горланить: «Путін винен!», хтось не любить Трампа.
Колективний розум людства − з гранатою мавпа.

На руїнах «Азовсталі» у Місті Марії [*]
Ділить тріщина глибока спогади і мрії.

Козаків нащадки б’ються. Умирають діти.
Апокаліпсис. Від смерті нема куди дітись.

Хто з ракетою приходить – від ракети згине.
Маріуполь. Доля Людства в серці України.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

* Маріуполь − «місто Марії»

©Ігор Павлюк

伊戈·巴甫留科(Ihor Pavlyuk) 作家,科学家,翻196711日出生于沃若瓦村。 文化艺术节的成,曾参加格、俄斯、沙尼、白俄斯、波、土耳其、、捷克共和国、巴基斯坦、英国、德国、意大利等国家的文化艺术节,目前担任市塔拉斯·舍甫琴科文学研究所研究。潘特雷蒙·莉什文学艺术奖会主席。格里戈里·斯科沃达《神曲花园》国文学会成。扎波什市古典私立大学社会播学博士文以及国防学博士文答会成。知名文学期刊和科学学期刊《黄金胸》、《》、《文学报纸》、《利沃夫大学学编辑会成,除此之外,伊戈·巴甫留科众多作品中的一部分已被列入中学教材内容。

«的命运正徘徊于»
伊戈·巴甫留科(Ihor Pavlyuk) 作; 蒂拉

不在浩瀚的空里,不在村庄的洞穴里——
的命运就在钢铁 [**]”的地窖里。

爬出山洞,站在末世的——
种方式怎能称作化!

如今,子、青蛙和狐狸都
用火箭代替了切肉刀和矛。

于是居,投下一
仿佛永被血栓阻

有人大喊:普京是罪魁首!,有人不喜特朗普,
的集体智能是一只握着手榴的猴子。

玛丽之城[***]钢铁厂的墟上
一条裂打碎了深刻的记忆和梦想。

克后裔正在斗。孩子即将身亡。
天启 [****]——没有人能逃脱死亡。

玩火者必将自焚。
的命运掌握在的心

-------------------------------------

** 钢铁厂(兰语Mеталургійний Kомбінат АзовстальPFTSAZST)是最大的钢铁厂之一,属于Metinvest20223月,在俄,工厂重受。前涅茨克州·塔表示,俄军队几乎摧了工厂。

*** 在希腊中的意思是玛丽之城(作者注)。

**** 天启, 哈米吉多,基督教《新·启示》所言的末世末期善恶对决的最终战场

Універсум 9–10 (371–372), 2024

Журнал Універсум 9–10 (371–372), 2024

Митрополит Андрей: «Україна лише сама себе зможе змінити. Ключ до перетворення знаходиться в ній самій»

СЛОВО РЕДАКЦІЙНЕ Валерій Залужний 13 чесних фактів про війну в Україні

РЕАЛІЇ СЬОГОДЕННЯ Олег К. Романчук Українська економіка і політика на тлі «кривої Лаффера»: вгору сходами, що ведуть униз

ДЕРЖАВНІСТЬ Юрій Щербак Юрій Щербак: кінець української держави № 1. Необхідно заснувати державу № 2

ЯВНЕ І ПОТАЄМНЕ Олег К. Романчук «Дью ділідженс» для українських спецслужб, або Що поставлено на мапу державності

ДЕРЖАВНІСТЬ Петро Костюк Митрополит Андрей Шептицький – будівничий української нації

НАШ АРХІВ Степан Ріпецький Українсько-польська дипломатична боротьба 1918-1923

ВІЙНА І МИР Степан Кость Герої, ухилянти і ars moriendi

ІНФОРМАЦІЙНІ ВІЙНИ Олег К. Романчук Російська воєнно-теоретична думка: традиційна суміш пропаганди і міфів

КУЛЬТУРА Олег Баган Культурологічна критика імперії зла

СЛОВО РЕДАКЦІЙНЕ Валерій Залужний Валерій Залужний: «Досвід нашої боротьби буде корисним для всіх, хто шукає шлях до миру»